Resume (.PDF format)
Publications
TBA PC MMORPG. Burlingame, CA: KOEI, TBA.
Japanese to English translation of in-game text. 25,000 words.
TBA Handheld Game. Sony Computer Entertainment America, TBA.
Revision of a Japanese to English translation of in-game text. 8,000 words.
"Afterword", "Q&A". Battle Royale. Second Edition. San Fransisco, CA: VIZ Media, 2009.
Japanese to English translation of a new, final afterword from author Koushun Takami and an interview with the movie adaptation's director, Kinji Fukasaku. 9,000 words.
Dead Rising: Chop Till You Drop. San Mateo, CA: Capcom, 2009.
Japanese to English translation of instruction manual text.
Holy Beast Online PC MMORPG, Cyberstep, 2009.
Japanese to English translation of in-game text. 36,000 words.
Rune Factory 2. Burlingame, CA: Natsume, 2008.
Japanese to English translation of in-game text. 81,000 words.
Concerto Gate. San Jose, CA: OnNet USA, TBD.
Japanese to English translation of in-game text. 40,000 words. Revised additional text submitted by other translators.
"Introduction". Usagi Yojimbo: Grey Shadows. Milwaukie, OR: Dark Horse Comics, 2000.
Co-wrote an original introduction with author Max Allan Collins.
"The Chocolate Alarm". Great Writers & Kids Write Mystery Stories. New York: Random House, 1996.
Co-wrote an original short story with author Max Allan Collins.
Experience (non-translation)
MAC Productions - Muscatine, IA
Webmaster (1998 - Present)
Designs and maintains website for author/filmmaker Max Allan Collins (Road to Perdition).
Obama for America - Muscatine, IA
Field Organizer (September 2007 - January 2008)
Managed and trained volunteers; developed campaign strategy on a local level. (Paid staff)
Intern (April - August 2007)
In a fast-paced, deadline-intensive environment, provided collection and entry of confidential data, wrote copy for local campaign literature, and assisted with event planning. (Full-time Volunteer)
Collateral Damage Productions - Chicago, IL
Key Production Assistant
Assisted on the set of an independent feature film as a grip and PA in addition to other pre- and post-production duties.
Additional Sound Recording
Performed on-set recording (mixing, boom operation) of production sound.
ACC International Cultural Institute - Anjo City, Aichi Prefecture, Japan
English Teacher (2006)
Communicated in English and Japanese to teach students in small groups ages 10 - 60; created lesson plans to suit each class individually.
Dingeldein Philms - Rock Island, IL
Computer Technician (2005)
Operated computer and teleprompter equipment during production of an independent feature film.
Intern (2000)
Assisted with website and graphic design, and performed various on-set duties including dolly grip, and lighting technician.
CompleWare Corporation - Iowa City, IA
Tech Support (2003 - 2004)
Provided live IT support for medical research professionals performing clinical trials in the field.
Education & Qualifications
University of Iowa, Iowa City, Iowa 2001 - 2005
Bachelor of Arts with Honors and High Distinction
Japanese Language and Literature
Bachelor of Science with Honors and High Distinction
Computer Science
Graduated in May of 2005 (GPA: 3.92 / 4.00)
The Yamasa Institute, Okazaki City, Aichi Prefecture 2006
Completed one full year of intensive Japanese studies
Graduated in December of 2006
Japanese Language Proficiency Test (JLPT)
Level 2 - Passed December of 2006
Extra-Curricular Activities
University of Iowa Student Chapter of the Association for Computing Machinery (ACM)
Secretary 2002 - 2004, President 2004 - 2005
ACM/IBM International Programming Contest
2002,2003
University of Iowa Marching Band, Trumpet
2004
University of Iowa Trumpet Ensemble
2002-2005
Computer Skills
C / C++
HTML / CSS / PHP
Photoshop / GIMP
InDesign / Scribus
Office / OpenOffice
PC, Mac & Linux